Shi Nai'An (1296–1372)
Autor(a) de The Water Margin: Outlaws of the Marsh
About the Author
Disambiguation Notice:
(eng) Sometimes thought to be a pseudonym for Luo Guanzhong.
(ger) Wird gelegentlich für ein Pseudonym von Luo Guanzhong gehalten.
Image credit: painting, Cultural China
Séries
Obras de Shi Nai'An
The Scattered Flock: Part Five of the Marshes of Mount Liang by Shi Nai'an and Luo Guanzhongand (2002) 12 cópias
Water Margin, Volume 1 6 cópias
Water Margin. Volume 2 4 cópias
Water Margin, Volume 2 3 cópias
Water Margin (Vol. 1 of 2) 2 cópias
Water Margin (Vol. 2 of 2) 2 cópias
Outlaws of the marsh Vol. III [...] 1 exemplar(es)
Outlaws of the marsh Vol. II [...] 1 exemplar(es)
Outlaws of the marsh Vol. I [...] 1 exemplar(es)
All Men are Brothers 1 exemplar(es)
水浒传(金圣叹批评本) 1 exemplar(es)
水滸傳 1 exemplar(es)
Water Margin-Must Read Chinese Classics For Chinese Children(Phonetic Version) (Chinese Edition) (2011) 1 exemplar(es)
Die Räuber vom Liangschan 1 exemplar(es)
Lin Chong's Revenge: A Story from the Chinese Classic Novel, Water Margin (Tales from the Water Margin, Vol. 2) (1990) 1 exemplar(es)
The Broken Seals: Part One of The Marshes of Mount Liang by Shi Nai'an and Luo Guanzhong (2019) 1 exemplar(es)
Au bord de l’eau II (Shui-hu-zhuan) 1 exemplar(es)
Osîndiții mlaștinilor, vol 3. 1 exemplar(es)
水滸傳 1 exemplar(es)
Chinese New Curriculum Series: Outlaws of the Marsh ( United States painted Annotation ) ( Youth Edition )(Chinese… (2013) 1 exemplar(es)
水浒传 1 exemplar(es)
Au bord de l’eau (Shui-hu-zhuan) I 1 exemplar(es)
Water Margin, Volume 3 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1988) 1 exemplar(es)
Water Margin, Volume 4 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1996) 1 exemplar(es)
Water Margin, Volume 5 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1996) 1 exemplar(es)
Water Margin, Volume 2 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1988) 1 exemplar(es)
Rescue at Wild Boar Forest: A Story from the Chinese Classic Novel, Water Margin (Tales from the Water Margin, Vol. 1) (1990) 1 exemplar(es)
Outlaws of the Marsh : Volume III 1 exemplar(es)
Capturing The Birthday Gifts By A Ruse 1 exemplar(es)
Associated Works
The Graphic Canon, Vol. 1: From the Epic of Gilgamesh to Shakespeare to Dangerous Liaisons (2012) — Contribuinte — 280 cópias
Etiquetado
Conhecimento Comum
- Nome padrão
- Shi Nai'An
- Nome de batismo
- 施耐庵
- Data de nascimento
- 1296
- Data de falecimento
- 1372
- Sexo
- male
- Nacionalidade
- China
- Local de nascimento
- Suzhou, Jiangsu, China
- Locais de residência
- Suzhou, Jiangsu, China
Jungchen county, Shendong, China - Ocupação
- writer
civil servant
teacher - Aviso de desambiguação
- Sometimes thought to be a pseudonym for Luo Guanzhong.
Membros
Discussions
Group Read, February 2020: The Water Margin em 1001 Books to read before you die (Maio 2020)
Read along: The Water Margin - Outlaws of the Marsh em Ancient China (Maio 2016)
Resenhas
Listas
Prêmios
You May Also Like
Associated Authors
Estatísticas
- Obras
- 56
- Also by
- 1
- Membros
- 1,270
- Popularidade
- #20,201
- Avaliação
- 4.1
- Resenhas
- 17
- ISBNs
- 135
- Idiomas
- 9
- Favorito
- 3
The story has different variations: a man who works for the government falls out of grace through bad luck or fate, or drunkenness, and commits a crime that makes him leave his town, city, regiment, and start a life of banditry. Before he is accepted he has to fight some of the bandit heroes; after proving his worth and mettle, he becomes one of the leaders. This happens all the time, so I’m not spoiling the plot. After reading two chapters you can work it out for yourself. Ah, don’t go to an inn, or be very careful in them, as some of them make dumplings out of customers, in a never-ending cycle of guest-dumpling-dumpling eaten by a guest who becomes a dumpling and so forth. Luckily for our heroes, they are saved by the bell when someone recognizes them.
Women are very unlucky in this novel, as only one -with some female partners- appears in a fighting role. The others die because they have deprecated a hero, or because they have an extra-marital affair.
Also, if you are a servant in the house of someone who has a dispute with the hero, tough luck: you’ll be part of a massacre. Sometimes, if you are an innocent bystander you may also become involved -that is: killed violently.
Clothes play an important role in the text, I presume, but I don’t know which. Many passages are devoted to the way someone is dressed; I guess this was very meaningful to the readers at the time.
The heroes, after defeating the Emperor’s troops, would be very happy if the Emperor (who is not guilty of the corruption of the court, no sir), pardoned them, and made them soldiers. This is not such a bad idea, because they always defeat the Imperial armies, and their strategy and morale is better.
There are some issues with the translation: cash is treated as a countable noun, as in one cash. Some verbs have been forgotten by the proofreader and have no -d at the end when one is expecting a past tense. Commas are used loosely in the text.… (mais)