Dezső Kosztolányi (1885–1936)
Autor(a) de Skylark
About the Author
Obras de Dezső Kosztolányi
Idegen költők anthológiája 2 cópias
Álom és ólom 2 cópias
Sötét bujócska 2 cópias
Kosztolányi Dezső elbeszélései 2 cópias
Osszegyűjtött Versei (Volume 1) 2 cópias
Leeuwerik 1 exemplar(es)
Ševa 1 exemplar(es)
Összegyűjtött Versei 1 exemplar(es)
Krvavý básník Nero : [román] 1 exemplar(es)
Esti Kornél I-Ii. 1 exemplar(es)
Kosztolányi válogatott műfordításai. Francia költők 1 exemplar(es)
Koszolányi válogatott műfordításai. Angol és amerikai költők 1 exemplar(es)
Kosztolányi Dezső összegyűjtött versei 1 exemplar(es)
Złoty latawiec 1 exemplar(es)
Mostoha és egyéb kiadatlan művek 1 exemplar(es)
L'âme et la langue 1 exemplar(es)
Öcsem (1914-1915) 1 exemplar(es)
2005 1 exemplar(es)
Modern költők 1 exemplar(es)
Az angyal Kosztolányi Dezső elbeszélései 1 exemplar(es)
Dom kłamczuchów. Opowiadania wybrane 1 exemplar(es)
Dom Kłamczuchów 1 exemplar(es)
Kosztolányi Dezső 1 exemplar(es)
Kosztolanyi Dezso osszegyujtott koltemenyei, 1907-1935 (Remekirok diakkonyvtara) (1995) 1 exemplar(es)
Aranysárkány 1 exemplar(es)
Angol és amerikai költők 1 exemplar(es)
Idegen költők összegyűjtött műfordítások 1 exemplar(es)
Modern költők külföldi antológia 1 exemplar(es)
Az élet divatja novellák, jegyzetek, tollrajzok 1 exemplar(es)
Idegen költok : I-II 1 exemplar(es)
Kínai kancsó 1 exemplar(es)
A lámpagyújtó énekel 1 exemplar(es)
Füst 1 exemplar(es)
Hattyú 1 exemplar(es)
ÁBÉCÉ 1 exemplar(es)
Kosztolányi Dezső novellái II 1 exemplar(es)
A Pesti Hirlap nyelvore 1 exemplar(es)
Én, te, ő 1 exemplar(es)
Alakok 1 exemplar(es)
Kínai és Japán versek 1 exemplar(es)
Lángelmék 1 exemplar(es)
Írók, festők, tudósok : tanulmányok magyar kortársakról 2 1 exemplar(es)
Associated Works
Etiquetado
Conhecimento Comum
- Nome padrão
- Kosztolányi, Dezső
- Outros nomes
- Костолани, Дежё
- Data de nascimento
- 1885-03-29
- Data de falecimento
- 1936-11-03
- Sexo
- male
- Nacionalidade
- Hongarije
- Local de nascimento
- Szabadka, Hungary, Austria-Hungary
- Local de falecimento
- Budapest, Hongarije
- Locais de residência
- Szabadka, Hungary, Austria-Hungary
Budapest, Hungary
Vienna, Austria - Educação
- University of Budapest
- Ocupação
- poet
novelist
critic
translator - Relacionamentos
- Csáth, Géza (cousin)
Membros
Resenhas
Listas
Prêmios
You May Also Like
Associated Authors
Estatísticas
- Obras
- 115
- Also by
- 5
- Membros
- 1,492
- Popularidade
- #17,224
- Avaliação
- 4.0
- Resenhas
- 49
- ISBNs
- 235
- Idiomas
- 17
- Favorito
- 7
Ezután sem leszek a barátja, de azért ez nem rossz, egyáltalán. Azt hiszem, ha gimis koromban olvasom, maradéktalanul tetszett volna. Így, a fentiek ismeretében passzív-agresszív nekem ajándékozva vannak fenntartásaim (ugyanitt: kedves mind, ne csináljunk ebből rendszert, még ha el is ismerem, hogy mindkét esetben érdemes volt legyőzni az ellenállásom :P).
Az elején rögtön kellemes meglepetést okozott a „vastag-zöld szójáték” kifejezés, ha picit talán sok is volt előtte a plusz két hasonló. Aztán majdnem belefulladtam a lombcukrozásba, és később is azért vártam vonatútja végét, nehogy még egyszer nekiálljon leírni az éjszakát. Ugyanakkor a későbbi, rövid fejezetekben kifejezetten szórakoztató, kerek, eredeti sztorikat olvashattam, csattanóstul, mindenestül (a bolgár kalauz, a pesti éjszakában ökörködő barátok, az elegáns szálloda, a különböző módokon terhére lévő barátok, megmentők és megmentettek). Bírtam a humorát, különösen, amikor beszólt a műfordítóra, illetve a lírai költőkre… khm, khm… De tényleg, vicces fiú volt, na. Az alvó elnökös poént mondjuk túlnyújtotta szerintem, azt marhára untam egy idő után, de a könyv végén elégedetten nyugtáztam, hogy ezt is letudtam a főváros tömegközlekedési kultúrája nem sokat fejlődött az elmúlt 85 évben, a záró fejezet abszolút aktuális maradt. Jó, hát az emberek nem változtak, és azért ezeket nagyon eltalálta. Ó, és nem is tudom, mikor láttam utoljára ilyen jó befejezést.… (mais)