Picture of author.
4+ Works 139 Membros 4 Reviews

About the Author

Lucia Graves was born in England and spent her childhood on the island of Majorca. After graduating from St. Anne's College, Oxford, she returned to Spain, where she married a jazz musician and pursued a career as a literary translator and lyricist. Since 1991 she has lived in London
Image credit: Lucia Graves

Obras de Lucia Graves

A Woman Unknown: Voices from a Spanish Life (1999) 76 cópias, 4 resenhas
Complete Short Stories (1995) — Editor; Tradutor, algumas edições34 cópias
Memory House (1999) 28 cópias
El vellocino de oro 1 exemplar(es)

Associated Works

A sombra do vento (2001) — Tradutor, algumas edições28,140 cópias, 1,041 resenhas
The Angel's Game (2008) — Tradutor, algumas edições8,884 cópias, 420 resenhas
The Prisoner of Heaven (2011) — Tradutor, algumas edições3,782 cópias, 153 resenhas
The Prince of Mist (1993) — Tradutor, algumas edições2,290 cópias, 102 resenhas
Marina (1999) — Tradutor, algumas edições2,010 cópias, 114 resenhas
The Midnight Palace (2011) — Tradutor, algumas edições1,267 cópias, 54 resenhas
The Watcher in the Shadows (2005) — Tradutor, algumas edições940 cópias, 20 resenhas
The House of Ulloa (1886) — Tradutor, algumas edições598 cópias, 18 resenhas
Greek Gods and Heroes (1960) — Tradutor, algumas edições524 cópias, 6 resenhas
The City of Mist: Stories (2020) — Tradutor, algumas edições428 cópias, 14 resenhas
The Shout and Other Stories (1964) — Tradutor, algumas edições283 cópias, 3 resenhas
Ava: My Story (1990) — Tradutor, algumas edições211 cópias, 4 resenhas
Country of My Choice = El País que He Escollit (2009) — Prefácio — 4 cópias


Conhecimento Comum

Nome padrão
Graves, Lucia
Data de nascimento
Local de nascimento
Locais de residência
Mallorca, Spanje
Londen, Engeland
Internationale School, Genève, Zwitserland
St. Anne’s College, Oxford, Engeland (Moderne Talen)
Vertaalster (Spaans ∙ Catalaans, Engels)
Graves, Robert (vader)
Graves, Tomas (broer)
Graves, Alfred Perceval (opa)
Graves, William (broer)
Pequena biografia
Lucia Graves was born in England in 1943, but was taken to Palma, Mallorca (Spain) by her parents in 1946, after the end of WWII. She studied in Switzerland, England and Spain and graduated in Modern Languages from St. Anne’s College, Oxford. She is the daughter of Robert Graves, the writer, and has translated many of his works into Spanish and Catalan. She had three daughters by her first marriage, and lives now with her second husband in London.
Lucia Graves has performed literary translation for twenty five years, publishing over thirty volumes, mostly from English into Spanish or Catalan and also translating works into English, such as The Columbus Papers. Aside from her many translations, she has written articles and book reviews,



Picked this up to read while on a trip to Mallorca. It is so much more than I expected. Her insights into Spain are unique and poignant. Her language is precise and lyrical. Her decription of how she translates literature lead me to read her translations which led me to the gem - The Shadow of the WInd by Carl Luis Zafon.
77nanci | outras 3 resenhas | Feb 11, 2023 |
devilish2 | outras 3 resenhas | Nov 23, 2010 |
It was a whim that brought me to Lucia Graves’ memoir A Woman Unknown: Voices from a Spanish Life. I had just finished reading Carlos Ruiz Zafón’s The Shadow of the Wind, and was thoroughly entranced by its soaring lyrical prose. I noticed that the book was translated into English from Spanish and wondered whether the high quality of the prose might owe a great deal to the translator. So, I started investigating Lucia Graves’ writings and discovered this exquisite memoir.

I rarely read autobiographies, but once I stared this work, I couldn’t put it down—within a few pages, I felt like a spell had been cast. Soon, I was deep into a serene meditation on life—uncommon and fascinating for its vibrant Spanish twist, and subtle feminist slant. Finding this book was like suddenly discovering a refreshing mountain spring after a long summer hike: I had no idea how thirsty I was for a lush literary work dealing with the inner lives of women.

Naturally, most of the work deals with the life of the author, Lucia Graves. She is the daughter of Robert Graves, the famous English poet, novelist, biographer, essayist, scholar, and translator. She was raised on the island of Majorca, a place with a distinct cultural subset from the mainland Catalonian culture of northeastern Spain. She spoke English at home, Majorcan to the village people, and Castilian Spanish in school. Her father taught her a deep abiding love for words and language. There were dictionaries in every room of her childhood home so that the precise word might be found and discussed at any time. Later, as an adult raising her own family in a sterile modern Barcelona suburb, translation became the author’s tranquil refuge from the everyday vicissitudes of life.

The book has four distinct themes. First and most importantly, we learn about the interior life and thoughts of Lucia Graves. It is important to note that there is little in this book about the life of her famous father, or the lives of her mother, siblings, children, and husband. The focus of this memoir is personal and inward at all times. Second, we learn about the lives of women who have played important roles in the author’s life. She tells us about their strengths—the characteristics that allowed them to make the most of whatever adversity that befell them. Like her own life, she takes the lives of these everyday women and celebrates them. Third, we learn about the author’s passion for words and for the painstaking art of translation. Finally, through the stories of the many women that make up the bulk of this book, we learn about the history of modern Spain, from the Civil War to the present day. In particular, we learn about the dynamic culture and people of Majorca and Catalonia.

There is the story of Jimena, Graves’ cleaning women when she was a child growing up on Majorca; the story of Blanca, the island’s midwife; and Juanita, her cleaning woman a dozen years later when she was a mother raising a family in Barcelona. Graves tells us about Olga, her childhood ballet instructor—a woman who had once achieved prima ballerina status in a major Russian ballet company, but eventually had to settle for a life of ballet instruction in a small Majorcan village. There’s the story of Sister Valentina, one of the Catholic nuns who was Graves’ teacher and mentor. Graves also delights us with the stories of courageous women from history: Marie Powell, long-suffering wife of John Milton and heroine of a book by her father that she translates into Spanish; and Margarida de Prades, the little-known and nearly forgotten 16th-century Queen of Catalonia. Graves also manages magically to weave into her contemporary life’s story, the tale of the Greek goddess Persephone, Queen of the Underworld.

Like bookends holding the work together at the beginning and end, Graves gives us the story of her aging mother as she undergoes a minor operation in Barcelona. Once again, Graves takes this event as an opportunity to celebrate the many lives of the everyday women who were a part of this congenial, gracious, and loving hospital experience.

The Spanish legal term for a divorced woman translates as a "woman unknown." In the early 1990s, Graves became the Woman Unknown of the book’s title when she and her husband of 26 years agreed to end their marriage. The subtitle, Voices from a Spanish Life, aptly describe the many stories the author relates about vital Spanish women—unknown women whose lives she honors and memorializes.

This is a remarkable and richly nuanced work of literary prose. I recommend it highly, particularly to women, feminists, and others who may enjoy connecting with the inner dialogue of an astonishing, articulate, and uncommon woman of uncelebrated wisdom.
… (mais)
3 vote
msbaba | outras 3 resenhas | Feb 19, 2008 |

You May Also Like

Associated Authors


Also by

Tabelas & Gráficos