Picture of author.

Mahmoud Darwish (1941–2008)

Autor(a) de Unfortunately, It Was Paradise: Selected Poems

130+ Works 1,428 Membros 26 Reviews 4 Favorited

About the Author

Arab poet Mahmoud Darwish was born on March 15, 1941. He was considered the Palestinian national poet and won numerous awards for his work including the 1969 Lotus Prize, the 1983 Lenin Peace Prize, and the 2001 Lannan Foundation Prize for Cultral Freedom. His best known work was Identity Card mostrar mais (1964). He also edited the journal Al Karmel and wrote the Palestinian declaration of independent statehood. He died from complications of heart surgery on August 9, 2008. (Bowker Author Biography) mostrar menos
Image credit: Mahmoud Darwish at University of Bethlehem (2006)

Obras de Mahmoud Darwish

The Butterfly's Burden (2007) 119 cópias
In the Presence of Absence (2006) 112 cópias
Journal of an Ordinary Grief (1973) — Autor — 91 cópias
If I Were Another: Poems (2009) 65 cópias
Mural (2003) 60 cópias
Almond Blossoms and Beyond (2005) 41 cópias
The Adam of Two Edens (2000) 28 cópias
Staat van beleg (2004) 21 cópias
Palestine as Metaphor (2019) 20 cópias
The Stranger's Bed (1999) 10 cópias
Absent presence (2006) 7 cópias
Ne t'excuse pas (2006) 6 cópias
Sand and Other Poems (1986) 6 cópias
Now, As You Awaken (2007) 5 cópias
يوميات الحزن… (2009) 4 cópias
Menos rosas (2001) 4 cópias
al-A'mal al-jadidah (2009) 4 cópias
From Beirut (1992) 3 cópias
Il giocatore d'azzardo (2015) 3 cópias
The Raven's Ink: A Chapbook (2001) 3 cópias
Psalms : poems (1994) 2 cópias
Palestine, mon pays (1988) 2 cópias
Der Würfelspieler (2009) 2 cópias
Selected Poems (1973) 2 cópias
Exile 1 exemplar(es)
الحلم الجميل 1 exemplar(es)
محاولة رقم 7 1 exemplar(es)
أرى ما أريد 1 exemplar(es)
ورد أقل (2013) 1 exemplar(es)
New American Writing 23 (2005) 1 exemplar(es)
L'exil recommencé (2013) 1 exemplar(es)
حيرة العائد 1 exemplar(es)
Eleven Planets 1 exemplar(es)
Yalnızlık yenilemeden kendini (2009) 1 exemplar(es)
I See What I Want 1 exemplar(es)
Ati Neden Yalniz Biraktin (2017) 1 exemplar(es)
Biz Kaybettik Ask da Kazanmadi (2015) 1 exemplar(es)
Poemas 1 exemplar(es)
Poesía escogida (1966-2005) (2008) 1 exemplar(es)
Främlingens säng (2006) 1 exemplar(es)
Desde Palestina (1989) 1 exemplar(es)
Wo du warst und wo du bist (2004) 1 exemplar(es)
Das große Buch der Bibelspiele 1. (2004) 1 exemplar(es)
Mukhtārāt lī lughah baʻdī (2009) 1 exemplar(es)
NERO 1 exemplar(es)
I Wish I Were A Stone 1 exemplar(es)
Enamorado de Palestina. 1 exemplar(es)
Estado de sitio (2002) 1 exemplar(es)
Das Helle und das Dunkle. (2004) 1 exemplar(es)
Plus rares sont les roses (1989) 1 exemplar(es)
Das ist meine Welt. (2004) 1 exemplar(es)
Présente absence (2016) 1 exemplar(es)
Das Weltall. 1 exemplar(es)

Associated Works

Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness (1993) — Contribuinte — 334 cópias
The Vintage Book of Contemporary World Poetry (1996) — Contribuinte — 306 cópias
Granta 107: Summer Reading (2009) — Contribuinte — 100 cópias
One World of Literature (1992) — Contribuinte — 24 cópias
Ghost Fishing: An Eco-Justice Poetry Anthology (2018) — Contribuinte — 9 cópias
Manpareka Kehi Kavita (2001) — Contribuinte — 1 exemplar(es)
Hambone, No. 3 — Contribuinte — 1 exemplar(es)

Etiquetado

Conhecimento Comum

Membros

Resenhas

Esquivando-se ao espartilho da categorização, o presente livro não se deixa arrumar num lugar fixo. Nas palavras de Darwich, em entrevista concedida a Mohammad Shaheen, «[Na Presença da Ausência] não é poesia nem prosa. Não é autobiografia nem romance.» Transita entre géneros, mescla-os, manipula-os, e faz-se num edifício que desafia a própria noção de género, ancorado no desígnio primeiro de «celebração da estética da linguagem».

Do prefácio, Manuel Alberto Vieira

Volta a ser criança. Ensina-me a poesia. Ensina-me o ritmo do mar. Restitui às palavras a sua inocência primeira. Faz-me nascer de um grão de trigo, não de uma ferida. Faz-me nascer e devolve-me a um mundo anterior ao significado para que possa abraçar-te na erva. Ouves-me? A um mundo anterior ao significado. As árvores altas caminhavam connosco enquanto árvores, não enquanto significado. A lua despida rastejava connosco. Uma lua, não um prato argênteo. Volta a ser criança. Ensina-me a poesia. Ensina-me o ritmo do mar. Toma-me pela mão para que possamos atravessar juntos o abismo que separa a noite do dia. Juntos aprenderemos as primeiras palavras e construiremos um ninho secreto para o pardal, o nosso terceiro irmão. Volta a ser criança para que eu possa ver o meu rosto no teu espelho. Tu és tu? Eu sou eu? Ensina-me a poesia para que eu possa escrever-te uma elegia agora, agora, agora. Como tu ma escreves a mim! (less)
… (mais)
 
Marcado
filinto_m | Jun 26, 2021 |
علي قدر حلمك تتسع الأرض
 
Marcado
Maaly_Ahmed | Aug 23, 2019 |
للخوف ملمس ثعلب يغوي فلا ندري:
تروضنا الثعالب أم نروضها
ونخشي جاذبية كل شىء غامض ونحبها كي نبلغ المجهول
لكني أخاف طريقتي في جس نبض الكون
أحيانا أخاف عليا من غيري وأخشي دائما نفسي الشريدة
 
Marcado
Maaly_Ahmed | Aug 23, 2019 |
لِيَ خَلْفَ السَّماءِ سَماءُ لأَرْجعَ، لكِنَّني لاَ أزالُ أُلمِّعُ مَعْدِن هذا الْمَكان، وَأًحْيا ساعَةً تُبْصِرُ الغَيبَ. أعْرِفُ أنَّ الزَّمانْ لا يُحالِفُني مَرَّتَيْن، وأعْرفُ أنّي سأخْرُجُ مِنْ رايتَي طائِراً لا يَحُطُّ على شَجَرٍ في الحَديقَةْ
 
Marcado
Maaly_Ahmed | Aug 23, 2019 |

Listas

Prêmios

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
130
Also by
9
Membros
1,428
Popularidade
#18,017
Avaliação
4.1
Resenhas
26
ISBNs
146
Idiomas
12
Favorito
4

Tabelas & Gráficos