D. S. Likhachov (1906–1999)
Autor(a) de Reflections on the Russian Soul
About the Author
Dmitry S. Likhachev was one of Russia's most famous literary historians and cultural commentators. In the late 1980's Mikhail Gorbachev enlisted him as Chairman of the Soviet Cultural Fund. In 1998 he was the first person since 1917 to be presented with the order of St Andrew. He was made mostrar mais corresponding member of the Austrian, American, British and Italian academies of arts and sciences. He died 30 September 1999, aged 92. mostrar menos
Obras de D. S. Likhachov
Избранные работы в трех томах 2 cópias
Izbrannye raboty : v 3 t. 1 Razvitie russkoj literatury X - XVII vekov. Poėtika drevnerusskoj literatury 1 exemplar(es)
Izbrannye raboty : v 3 t. 3 Čelovek v literature Drevnej Rusi. O "Slove o polku Igoreve" [u.a.] 1 exemplar(es)
Избранное. Мысли о жизни, истории, культуре 1 exemplar(es)
La mia Russia 1 exemplar(es)
Библиотека литературы древней Руси т. 7 1 exemplar(es)
Le radici dell'arte russa : dal medioevo alle avanguardie 1 exemplar(es)
Tekstologija na materiale russkoj literatury X - XVII vekov 1 exemplar(es)
Velikij putʹ stanovlenie russkoj literatury XI - XVII vekov 1 exemplar(es)
Proshloe--budushchemu : stati i ocherki 1 exemplar(es)
Puti izucheniia drevnerusskoˆi literatury i pis'mennosti [Doklady soveshchaniia, 13-14 maia 1968 g 1 exemplar(es)
Issledovaniia po drevnerusskoi literatury 1 exemplar(es)
Poeziíà sadov : k semantike sadovo-parkovykh stileˆi 1 exemplar(es)
Klassicheskoe nasledie i sovremennostʹ 1 exemplar(es)
History of Russian Literature From 10 to 17 Century. История Русской Литературы 10 17… 1 exemplar(es)
Библиотека литературы древней руси: том 5 1 exemplar(es)
"Слово о полку Игореве" и культура его времени 1 exemplar(es)
Избранные работы в трех томах. Tom 1 1 exemplar(es)
Smekh v Drevneˆi Rusi 1 exemplar(es)
Исследования по древнерусской литературе [Сб. ст.] 1 exemplar(es)
Раздумья 1 exemplar(es)
" Istorii͡a russkoĭ literatury X-XVII vekov". 1 exemplar(es)
Associated Works
Etiquetado
Conhecimento Comum
- Nome padrão
- Likhachov, D. S.
- Nome de batismo
- Likhachev, Dmitry Sergeevich
- Outros nomes
- Лихачёв, Дмитрий Сергеевич
- Data de nascimento
- 1906-11-26
- Data de falecimento
- 1999-09-30
- Sexo
- male
- Nacionalidade
- Russia
- Local de nascimento
- St Petersburg, Russian Empire
- Local de falecimento
- St Petersburg, Russia
- Locais de residência
- St. Petersburg, Russia
- Educação
- Leningrad University
- Ocupação
- literary theorist
editor
scholar - Relacionamentos
- Tolz, Vera (granddaughter)
- Organizações
- Soviet Academy of Sciences
- Premiações
- Order of St. Andrew
Membros
Resenhas
Prêmios
You May Also Like
Associated Authors
Estatísticas
- Obras
- 59
- Also by
- 2
- Membros
- 95
- Popularidade
- #197,646
- Avaliação
- 3.8
- Resenhas
- 1
- ISBNs
- 37
- Idiomas
- 2
Arrested for no good reason (the overwhelming norm), Likhachov experienced months in prison and several years in a Soviet labor camp on the White Sea where Stalin had decided in 1931 to build in a hurry, with forced manual camp labor, a canal from the White Sea to Lake Onega, so connecting the White Sea indirectly to the Baltic Sea. Around 15,000 of the workers died thus. Likhachov also survived the 872-day siege of Leningrad, which was isolated by the Germans during WW2, resulting in up to 100,000 deaths per month from starvation. He somehow maintained his good morals and strength of character. His survival was largely a matter of luck.
During these experiences Likhachov met many other intellectuals, 95% of whom even the well-read in Russian literature and history will never have heard of. It seems that much of the book was about those people and so was of minor interest. (Of the remaining 5%, little of note is reported.)
Likhachov's experiences in the labor camp and the Leningrad siege were of interest, but there are a number of books about those that are more absorbing and informative. Thus this book is apparently of substantial interest only to Russian readers familiar with the Russian intellectuals whom Likhachov reminisces about. They may read it in Russian.
Thus I don't understand why this was translated into English. As to the writing style, for a memoir it is satisfactory, but for a book of possible interest to the general reader, it is as if composed by a commonplace writer in serious need of an editor. There is very little about Old Russian literature, the writer's primary academic interest, or about the author's other considerable work, dedicated to preserving the best in Russian culture.
… (mais)