|
Loading... A Midsummer Night's Dreamde William Shakespeare
Recomendações do LibraryThingRecomendações dos membrosNenhum(a). Carregando...
não gostará
provavelmente não gostará
provavelmente gostará
gostará
irá adorar Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro. Kinda boring. ( )Le " fancy love " et le " true love" se livrent une bataille pleine de fantaisie à travers des personnages féériques farfelus et des intrigues riches en retournements de situation. Après Roméo et Juliette , Le Songe d'une nuit d'été est le meilleur livre de William Shakespeare. Shakespeares A Midsummer Night's Dream har i alla fall två saker gemensamma med drömmen: den är en blandning av de mest disparata teman, och dess handling är inte ordnad enligt de normala dramatiska mönstren. Den skulle troligen driva inskränkta franskklassicister till välförtjänt vansinne med sitt upphöjda förakt för handlingens enhet: inte mindre än tre olika element bryts mot varandra, som dessutom blandar olika världar: älvalandets konflikt mellan kung Oberon och drottning Titania, kärleksdramat satt i det klassiska Aten, och hantverkarnas försök att sätta upp ett skådespel, hämtat från Shakespeares samtida England. Nästan all dramatisk spänning ligger i det mellersta dramats kärleksfyrkant: Helena älskar Demetrius som älskar Hermia som älskar Lysander som älskar Hermia, och eftersom Demetrius fått Hermias far samtycke och den atenska lagen förefaller vara den av Drakon föreskrivna (icke orimligt då Theseus, istånd att gifta sig med amazondrottningen Hippolyta, härskar i staden) , så rymmer Lysander och Hermia, och Demetrius följer efter med Helena i släptåg. Till skogen har även en grupp hantverkare i färd att sätta upp Pyramus och Thisbe dragit för att öva, och båda grupperna råkar de ut för Oberon och hans okynnige tjänare Puck. Dessa är egentligen ute efter att få sin vilja fram mot Titania, och har därför förberett en kärleksört: Titania skall förälska sig i något kreatur, och Puck lyckas ordna fram ett genom att sätta ett åsnehuvud på den mest pompöse av hantverkarna. Oberon vill dock även hjälpa de älskande, men av misstag lyckas Puck få båda de atenska herrarna att förälska sig i Helena. Det förnämliga kaos som därmed uppstår håller på en god stund, men är snart över. Likt hantverkarna som spelar Pyramus respektive Thisbe så vägrar pjäsen dock att dö bara för att all handling tycks vara uttömd: hela skaran återvänder till Aten i tron att natten bara varit en dröm, men Demetrius är fortfarande förälskad i Helena och nu kan tre bröllop firas. Därmed är det dags för hantverkarnas pjäs, naturligtvis tillklantad och fylld av oavsiktliga dubbeltydigheter, som inte ens Theseus, trots att han sagt att Love, therefore, and tongue-tied simplicity, In least, speak most, to my capacity kan stå emot att gyckla med de misslyckade skådespelarna. Språket är förnämligt; långa stycken är skrivna på rimmande vers. Ta till exempel när Helena är upprörd över att både Lysander och Demetrius slåss om vem som älskar henne mest och hon, inte orimligt, kommit fram till att alla är ute efter att driva med henne: O spite! O hell! I see, you all are bent To set against me for merriment. If you were civil, and knew courtesy, You would not do me thus much injury. Can you not hate me, as I know you do, But you must join in souls to mock me too? Nå, allt är väl som slutar väl, och även om andra Shakesperekomedier kanske har aningen mer struktur torde de ändå inte överträffa denna i humor eller poetisk kraft. I know as an educator and librarian, it is assumed by most that I am a lover of Shakespeare. However, I must come clean. I am not. I actually truly dislike reading the 16th century language and I have trouble getting past that to try and enjoy the story. That being said however, I chose to read this because the majority of English teachers at my school teach this classic and I wanted to be able to have conversations with the students about it. I will say, A Midsummer Night's Dream is my favorite Shakespeare play so far and I feel like I accomplished something by reading it. You have to give it to the greatest playwright who ever lived to write a complicated comedy on true love. In this play, Shakespeare intertwines the lives of four sets of characters in four plots. In begins with Theseus, the Duke of Athens complaining to his bethrothed Hippolyta how four days is a long time to wait for his wedding to her, the Queen of the Amazons. He wounded and defeated her in battle, but wooed her in captivity. Then enters the second set of characters: Egeus, who asks that Theseus explains the Athenian law to Hermia, his daughter, who either follows her father's wishes and marry Demetrius or be condemned to a life of virginity in a nunnery. This consequence is considered worse than death at that time. Hermia loves Lysander instead and the couple plan to meet in the woods to elope. Helena, on the other hand, is in love with Demetrius, tells him about the plan, and goes with him to the woods. The third set of characters is a group of local laborers led by Nick Bottom, a weaver, also a "pompous ass". They come to the woods to rehearse "Pyramus and Thisbe" for Theseus' wedding celebration. The play is about a love affair that ends in a tragedy. The fourth set of characters are Oberon and Titania, King and Queen of the fairies and their attendant sprites led by Puck, a mischievous one. Oberon and Titania meet in the woods and jealously argue over their mortal loves. The main characters fall asleep in the woods and Oberon sets Puck's mischiefs rolling when he orders him to squeeze the "love-at-first-sight" juice of the pansy, "love-in-idleness" on Titania's eyes while sleeping to teach her a lesson. Puck also was to apply it on Demetrius eyes so he reciprocates Helena's affections. Titania wakes up and falls in love with Bottom, whose head Puck turns into that of an ass. He mistakes Lysander for Demetrius; squeezes juice on Lysander's eyes; gets reprimanded by Oberon; squeezes juice on Demetrius' eyes. Now both knaves are in love with Helena who thinks they are mocking her and leaves a puzzled Hermia. It is up to Puck to mend his mischiefs. The 16th century language and the script format of the play makes it a difficult reading. Reading it out loud and playing the part helps in understanding. I eventually got the subtle pun after reading it several times. I had a good glimpse of how a genius' mind works after comprehending this play. sem resenhas | adicionar uma resenha
References to this work on external resources.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Descrição do livro |
|
• Freshly edited text based on the best earlyprinted version of the play
• Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play
• Scene-by-scene plot summaries
• A key to famous lines and phrases
• An introduction to reading Shakespeare's language
• An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play
• Illustrations from the Folger Shakespeare Library's vast holdings of rare books
Essay by Catherine Belsey
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs.
(retirado da Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:58:08 -0400)
O primeiro ciclo de testes foi encerrado. Visite o grupo Open Shelves Classification para mais detalhes.
Quick Links |
| Ebooks | Audio | Trocar |
| 255+/102 |