|
Loading...
| |
| Tópicos | | mensagens | Última mensagem | | | Dewey Decimal Challenge : lorax jumps in | | 57 | sjmccreary, Terça-feira 9:41pm |  |
| Literary Snobs : What Are You Reading , September 2009 ? | | 214 | anna_in_pdx, Outubro 1 |  |
| Poetry Fool : What are you reading? | | 179 | zentimental, Agosto 26 |  |
| Book talk : Godel, Escher, Bach | | 38 | gregstevenstx, Agosto 9 |  |
| Science! : Owned but unread | | 76 | jmcgarve, Agosto 4 |  |
| Brits : ABE - a good service or spawn of the devil ? | | 18 | huffward, Março 27 |  |
| Nederlandstalige lezers : Wat lees jij nu? | | 238 | divinenanny, Janeiro 23 |  |
| Oulipo's Virtual Headquarters : On the members of Oulipo | | 14 | juv3nal, Agosto 2008 |  |
| What Are You Reading Now? : What You're Reading the Week of 19 July 2008 | | 216 | msf59, Julho 2008 |  |
| Site talk : What are some REALLY good NF books? | | 43 | krazy4katz, Maio 2008 |  |
| Adormecido: Combiners! : Alice in Wonderland popup book | | 23 | vpfluke, Agosto 2007 |  |
| Adormecido: Non-Fiction Readers : [Godel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid] | | 23 | gretchy321, Maio 2007 |  |
| Adormecido: Science Fiction Fans : Stanislaw Lem - Translations of his books | | 11 | Melmoth, Janeiro 2007 |  |
| Adormecido: What Are You Reading Now? : What You're Reading the Week of 11 Nov 2006 | | 97 | PossMan, Dezembro 2006 |  |
| Adormecido: Recommend Site Improvements : Add-books changes | | 44 | cookbookkid, Novembro 2006 |  |
| Adormecido: What Are You Reading Now? : What You're Reading the Week of 21 Oct 2006 | | 88 | warbrideslass, Outubro 2006 |  |
| Adormecido: Recommend Site Improvements : "This thread has been commented on by LT staff" feature | | 13 | hanz, Setembro 2006 |  |
... -grammar good -vocabulary bad. but LT is fun to read and far easier than say Gogol, Biely, or Bulgakov. Also started Le Ton Beau de Marot by Hofstadter ... Cambridge Encyclopedia of Language
413 They Have a Word For It
415 Words and Rules
417 Spoken Here
418 Le Ton Beau de Marot
420 Made in America
423 Reading the OED (added 6/18)
493 The Keys of Egypt (added 7/20)
Missing 100s:
430 Germanic ... ... offering a longer list of members.
As I recall, mainstream English readers were given a taste of Giuseppe Varaldo by Le Ton Beau de Marot. ... I am a Strange Loop, I love reading him - but find it remarkably hard to stay with it for very long; I now have this and Le Ton Beau de Marot part read. I finished both The Quest by Wilbur Smith great action adventures - a little more mystical than I recall from the others (I've been ... ... up with, but I think there's probably value in it nonetheless, even if only as a cultural touchstone. Your description of Ton Beau sounds very intriguing, however.
I just picked up Walcott's Omeros at the local used bookstore. I'm looking forward to it. ... is? Dan is de taal immers meer die van de vertaler dan van de schrijver. Hofstadter gaat op dat onderwerp in in Le Ton Beau de Marot.
Le ton beau de Marot : in praise of the music of language by Douglas R Hofstadter . It is non fiction, in English, about language.
I also have his Le ton beau de Marot : in praise of the music of language which is almost a paean to the French language, but witten quite a bit in the style of his other books.
There is a bit of circularity to his books, so if you don't get what's going on in the first sweep, you'll perceive ... ... appreciate having people talk down to me (like in 19) like I don't understand the concept of 'social distinctions'. I read Le Ton Beau de Marot too, and unlike jimroberts agree with the idea that translations MATTER, and that we shouldn't just say "la la la, French is English is Russian, and ... ... so the translators had done a good job. There are, however, differing views on this, as Douglas Hofstadter discusses in Le Ton Beau de Marot. ... R. Hofstadter, but couldn't get through Metamagical themas or The Mind's I. I did get most of the way through Le ton beau de Marot : in praise of the music of language. This is kind of a paean to the French language. I want to feel that a writer has more than one great book, but ... ... to translate because of the wordplay he tended to use. I seem to remember that this was touched on in Hofstadter's Le Ton Beau de Marot. I have it on my Amazon wish list. I read another book of his, Le Ton beau de Marot, and found it to consist of about 30% fascination and 70% self-indulgence. But at 600 pages, that gives you a lot of fascinating reading. ... crime thriller The Lighthouse, on the heavier side, still part-way through both Daniel Pink's A Whole New Mind and le Ton Beau de Marot. This is being posted early because I'm off to catch the overnight ferry to London shortly and have stuffed my bag with books that have been waiting ... ... at the moment.
But, by definition an ISBN/UPC/EAN is a single edition, right? Not necessarily, my last purchase Le Beau Ton de Marot is a US/UK co-publication - different publishers same ISBN.
BINCs: There's a tool here that appears to do it http://www.chipersoft.com/products/bce ... ... told autobiography of his childhood told through his explorations of chemistry. And today I in the post box I found Le Ton Beau de Marot through Abebooks, have started to delve in to the first chapter or so and am already hooked by Hofstadter's inimitable and implausible style.
PS ... ... weeks back, successfully & satisifed - influenced by the LT link. Half-an-hour ago I bought my second - Hofstadter's Le Ton Beau de Marot - and fully expect it to arrive safely & swiftly - fingers crossed. Oh, and I'm in France so this isn't a local delivery. ... one. But for general conversation about books I think it is a mildly negative thing. Why would you find Tim's opinion of Le Ton Beau de Marot (for example - I don't know if he has read it) any more interesting just because he is the head-honcho of LT?
|
Google Books — Carregando...
| Ebooks |
Audio |
Trocar |
| — | — | 1/35 |
|