Livros aleatórios da biblioteca de An_Fear_Glas
Plato's Republic de Plato.,
Modern Cosmology de Silvio Bonometto
The journey through Wales; and, The description of Wales, by Gerald of Wales ; translated... Lewis Thorpe [1978] de Cambrensis Giraldus
British home defences 1940-1945 de Bernard Lowry
Windows to Linux Migration Toolkit de David Allen
Introduction to parallel processing : algorithms and architectures de Behrooz Parhami
Beginning ASP.NET 2.0 with C♯ de Chris Hart
Membros com os livros de An_Fear_Glas
Conexões com outros membros
amigos: Bibliothecarius, LadyLovecraft, mattmcg, Sal_Paradise, Valkyrje
bibliotecas interessantes: Aerulan, chilperic, citizenkelly, Dogfael, erilarlo, fugglestone, gwernin, heathensailor, jecathey, Lucy-S, medievalist, MostDisturbingBooks, Nevertype, Romanus, Romanus_too, Rowntree
Autores no LibraryThing: Ian McCulloch (Highlander99), Robert Rush (Hurtgen), John Kelly (JohnKelly), Mark Henry (MarkHenry), Mark Jason Dominus (dominus), G. R. Grove (gwernin), Ian Sumner (iannmag), Julie C. Meloni (jcmeloni), John Resig (jeresig), Jesse Liberty (jesseLiberty), Sally Price (rixsal)
Feeds RSS
Livros adicionados recentemente
Resenhas dos livros de An_Fear_Glas, sem incluir as resenhas do próprio An_Fear_Glas
Crachás de colaboradores
Membro: An_Fear_Glas
ColeçõesSua biblioteca (2,848)
Resenhas9 resenhas
Tagsnonfiction (2,712), *EL (2,333), will add tags later (1,715), *collection (European studies) (706), history (Europe) (525), *collection (military science) (511), history (military) (506), *PL (496), *collection (Germanic studies) (405), images (military) (389) — ver todas as tags
Nuvensnuvem de tags, nuvem de autores
GruposAncient and Medieval Manuscripts, Ancient History, Archaeology, Classical Music, Cthulhu Mythos, Ebook, Evolve!, Free State Project (FSP) Readers, History: On learning from and writing history, I heart metadata — mostrar todos os grupos
Autores favoritosLouisa May Alcott, Isaac Asimov, Marcus Aurelius, Jane Austen, Rachel Bromwich, Charlotte Brontë, Steven Brust, Jesse L. Byock, Orson Scott Card, Lewis Carroll, James E. Cathey, Luigi Luca Cavalli-Sforza, Tom Clancy, Tim Pat Coogan, Barry Cunliffe, Dafydd ap Gwilym, Richard Dawkins, Charles Dickens, Fyodor Dostoyevsky, Umberto Eco, Patrick K. Ford, Patrick J. Geary, William Gibson, Stephen Jay Gould, Jacob Grimm, Vilhelm Peter Grønbech, Robert A. Heinlein, Goch Iolo, Kenneth Hurlstone Jackson, Simon Keynes, Thomas Kinsella, Thomas S. Kuhn, H. P. Lovecraft, Ramsay MacMullen, J. P. Mallory, Kuno Meyer, Geoffrey of Monmouth, Richard Morgan, Lotte Motz, John Julius Norwich, Alexandre Dumas père, Colin Renfrew, Kim Stanley Robinson, James C. Russell, Edward Rutherfurd, William Shakespeare, Patrick Sims-Williams, Neal Stephenson, Brian Stowell, Snorri Sturluson, Taliesin, St. Thomas Aquinas, Rudolf Thurneysen, J. R. R. Tolkien, Mark Twain, Herwig Wolfram (Favoritos em comum)
Sobre mimI have enjoyed this bit of old Irish advice for many years. It expresses one ideal set of traits that I like.
--------------------------------
"O Cormac, grandson of Conn", said Carbery, "What were your habits when you were a lad?"
"Not hard to tell", said Cormac.
I was a listener in woods
I was a gazer at stars
I was blind where secrets were concerned
I was silent in a wilderness
I was talkative among many
I was mild in the mead-hall
I was stern in battle
I was gentle towards allies
I was a physician of the sick
I was weak towards the feeble
I was strong towards the powerful
I was not close lest I should be burdensome
I was not arrogant though I was wise
I was not given to promising though I was strong
I was not venturesome though I was swift
I did not deride the old though I was young
I was not boastful though I was a good fighter
I would not speak about any one in his absence
I would not reproach, but I would praise
I would not ask, but I would give
For it is through these habits that the young become old and kingly warriors."
--------------------------
-translator: Kuno Meyer
-source: Leabhar Bhaile an Mhóta; RIA MS 23 P 12, 275 foll., dated to the 14th century C.E.
**************************
I recently added my Flickr account to my 'Also On' area here since my LibraryThing profile is the closest I want to be to having a homepage. You can even find a few pics of myself in the mix if you go here: http://www.flickr.com/photos/an_fear_gla...
**************************
Get Your Own Map View My Travel Map Here!
Sobre a minha biblioteca
Present status:
2008.July.28 - I am mostly working on adding more of my religion, history, psychology, archaeology, and fiction books into my catalogue.
Tags for books in my library are slowly improving. I have finished tagging around 1100, and the other 1700 are partially tagged. However, the majority of my collection mostly has placeholder tags to remind me to do it later... so browsing the collection by that method will not provide a lot of results. Searching by key words is more useful at the present time. (search button is at the top of the screen)
I have been helping out with translating LibraryThing into other languages. If you want to do the same, go here:
http://www.librarything.com/translations...
Também emFlickr
Adesão
LibraryThing Primeiros Resenhistas/Ofertas de Membros
Nome verdadeiroThe Green Man
LocalizaçãoSökkvabekkr
E-maildvergr
gmail.com
Tipo de contapública, vitalício
Novidade de conexãoNovidade de conexão
URLs
http://www.librarything.com/profile/An_Fear_Glas (perfil)
http://www.librarything.com/catalog/An_Fear_Glas (Biblioteca)
Conhecimento CompartilhadoSéries (134), Prêmios (92), Personagens (970), Lugares (232)
Membro desdeMar 26, 2006







Comente
Entre ou afilie-se para deixar um comentário.
LL
escrito por LadyLovecraft, às 4:40 pm (EST) , May 14, 2009
The combination of celtic lore and Lovecraft, plus the avatar of The Green Man is both so rare and so fascinating that I could not resist ...
LL
escrito por LadyLovecraft, às 10:08 pm (EST) , Mar 3, 2009
On an entirely different topic, do you happen to know what I would type into a book entry in order to get "^" on top of a,o,w,y, etc? Welsh has so many of them, and the titles come in wrong. Very frustrating.
escrito por gwernin, às 6:35 pm (EST) , Sep 18, 2008
It listed one as being the "same" as mine--I don't know which one it was.
For the one you are using- do you mean an older edition of the Neckel-Kuhn?
Well, it's 1914. . . but it's a xeroxed copy with many "interlinear" bits of translation in the ones we studied in class 8-)
The ones I studied in Germany like the Snorra Edda are also xeroxed.
Yes, most people seem to feel the same as you do regarding the Hollander translation. I prefer it to the Larrington translation because Hollander has a pleasant style, but I use all of the ones that I own when I research something.
I like Hollander because his translation FEELS like the original to me. It's a personal taste thing.
The various translators each had different strengths and weaknesses in their individual versions. Most of the editions translated into English have a tendency to either paraphrase the original, which is not good for accuracy, or use bizarre archaisms to try to convey more closely the meaning of the primary source; not a lot of grey area in the middle of the two extremes.
If you're dependent on translations, you need several versions. Translators, even the best ones, have to choose between a literary equivalent and a literal translations. You can't have it both ways.
I wish I had knowledge of Old West Norse to be rusty about! You have the advantage in that respect. I know approximately a few hundred words, and that is not much.
Once upon a time(aka 1978) when I was one of half a dozen in a skaldic seminar in Germany, I found that the occasional bit of prose between some of the skaldic poems we were studying was mostly readable without stopping to look up every third word. I remember thinking something on the lines of "Hey, I can read Old Norse!!" This was my 5th year with the language, mind you. I can't do it any mare, I assure you! That class met once a week for two hours and sometimes we, working as a group, only got through 4 lines of skaldic poetry!! We each had a specialty; mine was metrics.
I find the continental Germanic tongues are both easier to learn and more useful overall in conducting research, so I have focused on them instead of Scandinavian languages.
Oh, they definitely are! But then I began with German and only got into medieval Germanic languages in grad school in my early 40's. M. A. in Germanic Philology. . .
escrito por erilarlo, às 7:42 pm (EST) , Sep 15, 2008
escrito por gwernin, às 10:46 am (EST) , Sep 15, 2008
escrito por erilarlo, às 9:58 am (EST) , Sep 15, 2008
escrito por StevenTill, às 7:17 pm (EST) , Jul 17, 2008
Also, I see you have Umberto Eco listed. The Name of the Rose is the only one I've read by him but I enjoyed it. Any other suggestions from Eco?
Steven
http://steventill.com
escrito por StevenTill, às 6:39 pm (EST) , Jul 4, 2008
escrito por gwernin, às 6:12 pm (EST) , May 5, 2008
escrito por Nevertype, às 5:22 am (EST) , Mar 15, 2008
escrito por gwernin, às 10:12 am (EST) , Mar 14, 2008
Thanks!
escrito por BrythonWitch, às 8:44 pm (EST) , Feb 22, 2008
F aka mm
escrito por medievalmama, às 7:51 am (EST) , Jan 28, 2008
escrito por Romanus, às 1:06 pm (EST) , Dec 16, 2007
escrito por meaghann, às 6:06 pm (EST) , Dec 11, 2007
escrito por Romanus, às 7:49 am (EST) , Jul 20, 2007